В Мурманске прошла презентация проекта по переводу на норвежский язык и изданию «Дневника войны»

25 октября 2016 в 08:11, Мурманск
В минувшие выходные в областном краеведческом музее состоялась презентация проекта по переводу на норвежский язык и изданию «Дневника войны» Максима Старостина.

Фронтовой дневник Максима Ивановича Старостина - первого секретаря Мурманского обкома ВКП (б), члена Военных советов 14-й армии и Северного флота, ключевой фигуры в  обороне Заполярья - рассказывает о событиях военного времени, о жизни населения в условиях войны.

Проект был инициирован Генеральным консулом Норвегии в Мурманске Уле Андреасом Линдеманом.  Руководителями проекта являются Алексей Комаров, ведущий научный сотрудник, руководитель Центра истории Северной Европы и Балтии Института всемирной истории РАН и Йенс-Петтер Нильсен, профессор Института истории и религиоведения Университета Тромсе.

Среди почетных лиц на торжественном открытии конференции в рамках презентации книги присутствовали Сергей Ершов, председатель Комитета по культуре и искусству Мурманской области, генеральный консул Норвегии в Мурманске Уле Андреас Линдеман и другие официальные лица.

От имени профессора Алексея Киселева с докладом «Комментарий к предисловию книги М.И. Старостина «Дневник войны», выступила Нина Киселева.  Екатерина Орехова, заместитель заведующего отделом истории края областного краеведческого музея, рассказала участникам встречи о фотографиях из фондов музея, иллюстрировавших «Дневник войны».

Профессор Алексей Комаров зачитал доклад о советско-норвежских дипломатических отношениях  на завершающем этапе Второй мировой войны, а  профессор истории и религиоведения Норвежского Арктического университета в г. Тромсё  Халлвард Хьлмеланд выступил с докладом о тотальной войне и роли Норвегии в ней в 1939-1945 гг. Особый интерес у участников встречи вызвал рассказ переводчика Стейнара Гила о работе над переводом «Дневника войны» на норвежский язык.
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter